รองรับภาษาจีนดั้งเดิมและภาษาจีนตัวย่อ

ในฐานะส่วนหนึ่งของการแปลผลิตภัณฑ์ของเรา เราจำเป็นต้องรองรับทั้งภาษาจีนตัวเต็มและภาษาจีนตัวย่อ แต่ฉันเห็นว่า zh-CN, zh-TW, zh-hans, zh-hant เหล่านี้มีหลายวัฒนธรรม ฉันไม่ต้องการสร้าง 4 โฟลเดอร์ที่มีไฟล์ทรัพยากรในแต่ละโฟลเดอร์ ฉันต้องการให้ zh-CN,zh-hans เหมือนเดิมและ zh-TW,zh-hant เหมือนเดิม

ฉันสร้าง 2 โฟลเดอร์ด้วย zh-hans และ zh-hant และ ResourceManager จะแก้ไข zh-CN เป็น zh-hans และ zh-TW เป็น zh-hans โดยอัตโนมัติ มีเอกสารเกี่ยวกับเรื่องนี้หรือไม่ว่า ResourceManager ทำการแมปนี้เสมอ ฉันไม่พบเลย


person sri    schedule 04.10.2013    source แหล่งที่มา
comment
How do I write a good title?   -  person Soner Gönül    schedule 04.10.2013
comment
@SonerGönül: ขอบคุณ :)   -  person sri    schedule 04.10.2013


คำตอบ (1)


ฉันพบ "บันทึกย่อ" ต่างๆ บน MSDN:

คลาส CultureInfo

วัฒนธรรมที่เป็นกลางจะถูกระบุด้วยรหัสภาษาตัวพิมพ์เล็กสองตัวเท่านั้น ตัวอย่างเช่น "fr" ระบุวัฒนธรรมที่เป็นกลางสำหรับภาษาฝรั่งเศส และ "de" ระบุวัฒนธรรมที่เป็นกลางสำหรับภาษาเยอรมัน

มีสองชื่อวัฒนธรรมที่ขัดแย้งกับกฎนี้ วัฒนธรรมจีน (ตัวย่อ) ชื่อ zh-Hans และจีน (ดั้งเดิม) ชื่อ zh-Hant ถือเป็นวัฒนธรรมที่เป็นกลาง ชื่อวัฒนธรรมแสดงถึงมาตรฐานปัจจุบัน และควรใช้ เว้นแต่คุณจะมีเหตุผลในการใช้ชื่อเก่า "zh-CHS" และ "zh-CHT"

CultureInfo.CreateSpecificCulture

ตัวอย่างใช้ชื่อวัฒนธรรม zh-CHS และ zh-CHT อย่างไรก็ตาม แอปพลิเคชันที่กำหนดเป้าหมายเป็น Windows Vista และใหม่กว่าควรใช้ zh-Hans แทน zh-CHS และ zh-Hant แทน zh-CHT zh-Hans และ zh-Hant แสดงถึงมาตรฐานปัจจุบัน และควรใช้ เว้นแต่คุณจะมีเหตุผลในการใช้ชื่อเก่า

โปรดทราบว่าผลลัพธ์ของตัวอย่างอาจแตกต่างกันในการติดตั้ง Windows ของไต้หวัน โดยที่อินพุตของวัฒนธรรมที่เป็นกลางของจีน (ดั้งเดิม) (zh, zh-CHT หรือ zh-Hant) จะส่งกลับ zh-TW

CultureInfo.Parent

ตัวอย่างนี้แสดงชื่อวัฒนธรรม zh-CHS และ zh-CHT ที่เก่ากว่าด้วยตัวระบุวัฒนธรรม 0x0004 และ 0x7C04 ตามลำดับ อย่างไรก็ตาม แอปพลิเคชัน Windows Vista ของคุณควรใช้ชื่อ zh-Hans แทน zh-CHS และชื่อ zh-Hant แทน zh-CHT ชื่อ zh-Hans และ zh-Hant แสดงถึงมาตรฐานปัจจุบัน และควรใช้ เว้นแต่คุณจะมีเหตุผลในการใช้ชื่อเก่า

person devio    schedule 04.10.2013